말씀방
나의 도를 천하에 펼 일꾼은 이제 초립동이니라!(국, 영, 독, 불, 일, 중국어)
천지대업의 개척 일꾼은 젊은이들
1절 하루는 말씀하시기를 “지금은 포태(胞胎)의 운이니 젊은이의 세상이니라.” 하시니라.
2절 대흥리에 계실 때 하루는 한 성도에게 “초립(草笠)을 사다가 간수하여 두라.” 명하시고 3절 말씀하시기를 “나의 도를 천하에 펼 일꾼들은 이제 초립동(草笠童)이니라.” 하시니라. (6편58장)
[영어판 도전 6:12장]
The Young, the Pioneers of the Supreme Work of Heaven and Earth
1Sangjenim once said, “Now is the destiny of conception and formation and this is hence the world of the young.”
2While sojourning in Daeheung-ri Village, Sangjenim commanded a disciple, “Buy straw hats and keep them ready.
3Those who will spread My dao throughout the world shall be youths wearing straw hats.” 4Sangjenim always loved young people very much.
[독일어판 도전 6:12장]
Die Pioniere der Arbeit zur Rettung der Menschheit sind die Jugendlichen
1 Eines Tages sagte Sangjenim: „Jetzt herrscht das Schicksal der Empfängnis einer neuen Welt. Diese Welt wird die der Jugendlichen sein.“
2 Während er im Dorf Daeheung-ri war, sagte Sangjenim einmal zu einem Jünger: „Besorge einige Chorips und bewahre sie auf!“
3 Er sagte weiter: „Die Arbeiter, die mein Tao in der Welt verwirklichen werden, sind die ‚Jugendlichen mit dem Chorip‘.“
[불어판 도전 6:12장]
Les jeunes : les pionniers du travail suprême du ciel et de la terre
1. Un jour, Sangjenim enseigna : « Etant donné que maintenant est le destin de concevoir et de former un embryon, c’est donc le monde des jeunes. »
2. Durant un séjour à Daeheung-ri, Il ordonna à un disciple d’acheter des chapeaux de paille, puis de les mettre de côté.
3. « Les ilkkun qui propageront mon tao dans le monde seront des jeunes portant des chapeaux de paille », expliqua Sangjenim.
jeunes : 젊은이들 / pionniers : 개척자들 / travail : 일 / supreme : 최고ceil : 하늘 / terre : 땅 / jour : 하루 / enseigna : 가르쳐 / maintenant : 지금destin : 운명 / concevoir : 디자인 / former : 형태 / embryon : 배 / c'est : 이는donc : 따라서 / monde : 세계 / durant : 시(때) / sejour : 숙박 / ordonna : 명령disciple : 제자 / acheter : 구입 / chapeaux : 모자 / paille : 밀짚 / puis : 그때mettre : 넣다 / cote : 승산 / propageront : 전파 / mon tao : 나의 도monde : 세계 / seront : 의지 / expliqua : 설명
[일본어판 도전 6:12장]
をするたち
1ある、がわれた。「はのであるが、のである。」
2 におられた、のにじられた。「*をってて、それをよくしておきなさい。」
3 そして、のようにわれた。「のをにめるきたちは、*である。」3절 소시테, 츠키노요우니이와레타아타시노 도오우 텐카니 히루메루하타라키키 테타치하 초립동데아루 와타시노 도오우 텐카티 히루메루-> 나의(와타시노) 도를(도오우) 천하에(텐카티) 펼(히루메루) 하타라키키 테타치하 초립동데아루-> 일꾼은(하타라키키) 이제(테타치하) 초립동이니라(초립동데아루)
[중국어판 도전 6:12장]
把我的道广传天下的事工,将是草笠童。(중국어도전 6편12장3절)나의 도를 천하에 펼 일꾼은 이제 초립동(草笠童)이니라. 將
댓글 0개
| 엮인글 0개
187개(3/9페이지)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
어버이날 관련 상제님 말씀 | 후니후니 | 8201 | 2017.05.07 | |
영어로 공부하는 도전 말씀 | 후니후니 | 11240 | 2015.11.25 | |
>> | 나의 도를 천하에 펼 일꾼은 이제 초립동이니라!(국, 영, 독, 불, 일 | 후니후니 | 10923 | 2015.11.06 |
부모를 하늘 땅 같이 섬기라 | 후니후니 | 10303 | 2015.05.08 | |
[어린이날 기념 - 어린이 관련 말씀] | 후니후니 | 10460 | 2015.05.05 | |
증산도 | 후니후니 | 10125 | 2015.03.25 | |
일심으로 하는 자 | 후니후니 | 10194 | 2015.03.25 | |
140 | 사람이란 깊어야 하나니 | 도용아 | 744 | 2016.08.08 |
139 | 대인을 배우는 자는 | 도용아 | 731 | 2016.08.07 |
138 | 무엇을 하나 배워도 끝이 나도록 배워라 | 도용아 | 698 | 2016.08.06 |
137 | 닦지 않고 때를 기다리는 자 | 도용아 | 739 | 2016.08.05 |
136 | 마음을 눅여지는 사람이 상등 사람이라 | 도용아 | 721 | 2016.08.04 |
135 | 천지는 억조창생의 부모요, 부모는 자녀의 천지니라. | 도용아 | 790 | 2016.08.03 |
134 | 모든 사람이 알기 쉬운 말을 하라 | 도용아 | 560 | 2016.08.02 |
133 | 너희들은 항상 평화를 주장하라. | 도용아 | 609 | 2016.08.01 |
132 | 천륜관계! | 후니후니 | 642 | 2016.07.29 |
131 | 너희들은 손에 살릴 생生 자를 쥐고 다니니 | 도용아 | 927 | 2016.07.29 |
130 | 오늘의 도훈 2회 | 후니후니 | 715 | 2016.06.22 |
129 | 태을주는 우주생명의 산소,인간과 신명의 산소다. | 후니후니 | 853 | 2016.06.20 |
128 | 후천에는 모두 선관이 된다! | 후니후니 | 943 | 2016.06.20 |
127 | 사람은 시대정신을 알아야 한다. [1] | 후니후니 | 804 | 2016.06.16 |
126 | 태을주는 자연과 생명의 근원소리요, 신의 소리! | 후니후니 | 805 | 2016.06.13 |
125 | 우리 일이 얼마나 즐겁고 좋은 일인가? [1] | 후니후니 | 646 | 2016.06.08 |
124 | 여성의 의식을 부정적으로 가둔 '한 마디' | 후니후니 | 619 | 2016.06.01 |
123 | 인류 수행문화의 결론~☆ | 후니후니 | 813 | 2016.05.18 |
122 | ●바둑판의 돌 2016년 03월 15일 | 후니후니 | 1211 | 2016.04.16 |
121 | "살릴 수 있어요?" "그럼 살려요!" | 후니후니 | 1281 | 2016.03.31 |